1、歧义通常产生于语言、语义、句法等层面,其一语双关的特有功能常被灵活使用以达到讽刺、幽默等效果。
2、为解决句法分析中的结构性歧义,引入了语义相关度计算.
3、那是语义上的区别,请说。
4、英汉两种语言中都存在“诅咒语”,但它们之间的语义与语用功能并不完全相同。
5、分析表明,中文“随着”的语义有较大的笼统性和模糊性,相对而言,日语的表述则有根据具体事物和不同语境细化表达的特点。
6、在量子语境中的解释“不”意为把“song”作为在称为语义环境的多维希尔伯特空间中的标志,所有有相同意思的单词都集中在这个标志附近。
7、从而形成了模糊谓词演算一种新的语构与语义体系。
8、换句话说,句子的派生是从语义映射到表层结构的直接转换。
9、双关语在广告中使用频繁,可分为四类:熟语双关、品牌双关、语义双关以及谐音双关。
10、由于英语定语从句在不同的语境中可表达不同的概念,起着不同的功用,译者常须根据句间句群间的逻辑语义关系与汉语规范重构汉语译文。