1、寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
2、他接着便讲述解剖学在日本发达的历史,那些大大小小的书,便是从最初到现今关于这一门学问的着作。起初有几本是线装的;还有翻刻中国译本的,他们的翻译和研究新的医学,并不比中国早。
3、此外,文学出版社还有能力肩负以优代劣的任务,那就是,一发现一部值得翻译的作品被译得不堪入目,除及时撰文予以严厉批评外,文学社有义务也有能力马上组织胜任者重译出版。
4、英语时态在语法书籍里均辟专章论述,然而,在关于英汉翻译的书籍中却很少论述时态的处理方法.
5、我国最早提到纪德的是赵景深,最早翻译纪德的是穆木天。
6、中文翻译英文但愿人长久,千里共蝉娟。
7、翻译句子:“环境宽松,氛围温馨,生活安定,心情愉悦,人的潜能就能得到充分发挥。”。
8、译制片得到了中国广大观众的喜爱,电影译制也成了中国电影界的一门艺术,然而与之不相符的是在翻译界至今尚未形成有关电影翻译成熟的翻译理论。
9、说句题外话,用这样的工具来翻译中文句子,还挺好玩的.
10、一百零五、她已故的母亲是***的英文翻译和老师,已故的继父是上世纪70年代中国的外交部长。
