1、这套《莎士比亚全集》是他翻译的。
2、是的,我是个高薪白领,也发表了不少诗歌和文章,拙作曾被翻译成英文发表.
3、不管情形如何,这个修饰句翻译过来就是“你不烦啊!”因此要改变方式。
4、在和张维为同年进入翻译室的高志凯眼中,邓*平“就像个预言家”。
5、即在不改变汉语新词语的形象或比喻的基础上,将它的意义翻译出来的一种方法。
6、我有丰富的课本、论文、专业文件的编辑经验,曾经做过中译英翻译。
7、如果发生火灾,本租赁合同立即终止北京翻译公司。
8、“从一种语言到另一种语言的直译会使意义变得晦涩。”如果不直译会使翻译者变成该书的共同作者,那也没关系。“事实是,”哲罗姆在优西比乌斯译本序言中说,“我解除了译者的一部分职务,又解除了作家的一部分职务。”。苏珊·桑塔格
9、先把我自己翻译的贴下,我撞到了不该撞的人,并且受了刺伤。
10、一百零六、汇编程序把符号语言翻译成机器语言.