1、本文主要从句法和词法两个层次探讨工程合同英语的严谨性。
2、关系代词和关系副词引导定语从句.
3、主语从句托马斯爱迪生是个大发明家,这是众所周知的。
4、个体词的逻辑性质可以从句法和语义两个方面来分析.
5、以上两个句子,第二个是错误的,因为主句的主语和从句的主语不一致,上大学的是学生而不是老师.
6、现在,你的问题很可能就更基础性了:发音上的错误,词汇量小,现在完成时和条件结构从句的语法问题。
7、无论你喜欢谁,要保证他是诚实的。状语从句。
8、一般来说,同位语从句可以直接翻译在主句后面.
9、前一个polluted为过去分词,属定语从句中的谓语,后一个为过去式,属主句的谓语.句意为:曾被污染的那条河污染了另一条河。
10、这种单向性的对比决定了对比研究主要从句法结构入手。