1、散文与漂泊之间,按时髦说法,有一种互文关系:散文是在文字中的漂泊,而漂泊是地理与社会意义上的书写。北岛
2、互文指涉的识别和转换是互文译论的核心问题,而互文指涉的识别又是其转换的前提,但是迄今为止这个问题却没有得到应有的重视。
3、互文性是文学与文学自身的对话关系,它在朱氏姐妹的作品中是一个普遍现象。
4、同时,“互文性”是“文本”概念的属性,是马拉美、洛特雷阿蒙等人创造的“诗性语言”的内在特征。
5、同步性,互文性,在场性,是深圳城市文学的突出特点。
6、著名的诗评家沈德潜认为"诗中互文",即词句可翻译为"秦汉时的明月,秦汉时的关隘",这种解释很有见地,但仅仅停留于词语的表层意思。
7、徐则臣认为,不仅大江健三郎的作品互文意识强,他本人的生活与作品也形成了互文乃至同构的关系。
8、对这些文本网链的描述与分析,从一个方面揭示出钱锺书的文学批评与西方互文性理论的对话关系。
9、时间,空间,等级,财产,教育等固有的社会坐标全部在这里被打碎与互换,产生了种复杂的互文性关系.
10、另外,前句的“自由”与后句的“不自由”也形成了一定程度的互文关系,引发考生思考前后分句之间还具有怎样的逻辑内涵。