1、中文姓名翻译是属于专名实体翻译中的一种特殊案例.
2、专名对应于亲知的简单事物,对事物的分析则是沿着逻辑原子主义的思路进行的。
3、在此基础上,本文对广州住宅楼盘命名中在通名和专名的选择使用方面存在的一些问题进行了分析和评论。
4、十一、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名zaojv.c om,分别对待.
5、十二、是非真妄诸端,皆混而又析之,统于二元,虽无专名,谓之神魔,盖可赅括。
6、具体说来,就是地名中的专名部分一般音译,而地理通名部分一般意译。
7、另外,在市域范围内,无法避免重名时,可在专名前加方位词等来区别,如海淀黄庄、北太平庄、东八里庄等。
8、着重号、专名号和浪线式书名号标在字的下边。
9、16、专名号:表示人名、地名、国家名等。
10、到了明朝,又新添了在人名旁画上单线,地名旁画上双线,即“专名号”。