1、在此基础上,对一些相邻易混辞格,如拈连和仿拟、移就和拟人、婉曲和讳饰、易色和反语等,进行了逐一鉴别分析。
2、修改在整体上是值得肯定的,尤其是在修辞定义、修辞格的删削和增添方面比较成功。
3、文章从修辞语用功能的角度考察辞格在新闻标题中的语用价值。
4、移就和移觉是英语中两种极为相似且同属于词义上的修辞格,在结构上基本相同,都是把本属于甲的修饰语移用来修饰和限定乙,在使用时有相同之处但又有本质上的不同。
5、英语移就修辞格是由转移修饰语和中心词构成的。
6、摘要反语是一种常用的修辞格.
7、喻体在汉英修辞格中占有重要、关键的地位,是一种生动的源自生活的表达方式。
8、借代是英、汉语中的第二大修辞格。
9、仿照下面例句,从aBcD四个英文字母中选取一个,以”青春”为话题,展开想象和联想,写一段运用了比喻修辞格、意蕴丰富的话,要求不少于30字。
10、婉曲因为没有固定的独特的语言结构形式,其作用也不是为了加强语言效果,因此不是一种辞格。